Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - It’s not quite either that Marxist politics...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanja

Kategoria Essee - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
It’s not quite either that Marxist politics...
Teksti
Lähettäjä Annibalr
Alkuperäinen kieli: Englanti

It’s not quite either that Marxist politics
organized itself like an academic discipline or that it has become a model for how radical intellectuals, or increasingly, all intellectuals, treated one another; rather, the two developed somewhat in tandem.

Otsikko
La política marxista
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

No es que la política marxista se haya organizado como una disciplina académica o que se haya convertido en un modelo de cómo los intelectuales radicales, o cada vez más, todos los intelectuales, se han tratado, sino que las dos cosas se desarrollaron de cierta forma al mismo tiempo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 27 Elokuu 2010 17:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Elokuu 2010 18:00

Isildur__
Viestien lukumäärä: 276
¿Qué tal el imperfecto de subjuntivo?
No es que la política marxista se organizara... o que se convirtiera...

26 Elokuu 2010 18:48

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"se haya organizado" y "se haya convertido" me suena mejor

26 Elokuu 2010 19:01

Isildur__
Viestien lukumäärä: 276
Estoy de acuerdo