Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Tanska - Evo me kuci dosadjujem. Cekam tebe da dodjes....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaTanska

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Evo me kuci dosadjujem. Cekam tebe da dodjes....
Teksti
Lähettäjä Isabella_
Alkuperäinen kieli: Serbia

Evo me kuci dosadjujem. Cekam tebe da dodjes. Sta ima kod tebe?
Huomioita käännöksestä
Sta ima kod tebe

Otsikko
Jeg er hjemme, jeg keder mig. Jeg venter til du kommer...
Käännös
Tanska

Kääntäjä sus91
Kohdekieli: Tanska

Jeg er hjemme, jeg keder mig. Jeg venter til du kommer. Hvad med dig?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 17 Syyskuu 2009 01:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Syyskuu 2009 17:26

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Roller-Coaster, could you give me a hand here?

Does this mean:
I'm at home, I'm bored. I'm waiting for you to come. What about you?

CC: Roller-Coaster

17 Syyskuu 2009 00:45

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Exactly