Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - neden bana haber vermeden ayrıldın? Bu hiç hoÅŸuma

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
neden bana haber vermeden ayrıldın? Bu hiç hoşuma
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä begüm_92
Alkuperäinen kieli: Turkki

neden bana haber vermeden ayrıldın? Bu hiç hoşuma gitmedi..Umarım mutlusundur böyle davrandığın için. Nası hissettiğimi bilemezsin! Konuşmak istemediğini söyleseydin, seni rahatsız etmezdim..Normal insanlar msn'den ayrılacağı zaman 'bye' der. Ama sen tenezzül etmedin..NEysee..
24 Heinäkuu 2009 23:06