Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - Mais do que minha metade, você é a ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliHeprea

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mais do que minha metade, você é a ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä izonebg2009
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Mais do que minha metade, você é a maior parte de mim.
Huomioita käännöksestä
essa frase se refere à uma fala amorosa.
Exemplo: "você é minha metade".

No caso à ser traduzido falo pra minha amada que ela é a maior parte de mim.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 13 Huhtikuu 2009 10:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Huhtikuu 2009 23:26

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Sim, fica claro o sentido, mas se não houver um verbo conjugado o pedido não poderá ser aceito por ferir uma das nossa regras de submissão.
Sugiro que envie a frase assim:

"Mais do que minha metade, você é a maior parte de mim."

Aguardamos a correção.

28 Toukokuu 2009 00:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
<man to a woman>

"More than half of me, you are most of me"

CC: milkman