Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



41Käännös - Turkki-Bulgaria - DoÄŸum günün kutlu olsun. Hergününyeni bir...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiJapaniEnglantiEspanjaBulgariaKreikkaHepreaKiina (yksinkertaistettu)KiinaVenäjäLatinaRomaniaArabiaBosnia

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Doğum günün kutlu olsun. Hergününyeni bir...
Teksti
Lähettäjä cemmec
Alkuperäinen kieli: Turkki

Doğum günün kutlu olsun.
Hergününün yeni bir baslangıc hergecenin mutlu bir son olması dileğiyle
Huomioita käännöksestä
japon harfleri ile olursa çok sevinirim ancak zamanım dar oldugundan latin alfebeside guzel olur nasıl isterseniz

Otsikko
Честит рожден ден!
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä margaritka
Kohdekieli: Bulgaria

Честит рожден ден! С пожелание всеки твой ден да бъде едно ново начало, а всяка твоя нощ - един щастлив край.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 11 Maaliskuu 2009 14:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Maaliskuu 2009 11:20

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Маргаритке, според английската версия преводът звучи малко по-различно: "...за ново начало на всеки ден и щастлив край на всяка нощ." Ти от коя версия превеждаш?

11 Maaliskuu 2009 04:00

malkozai4e
Viestien lukumäärä: 2
думата твой (твог)