Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Falar da Melinda não é dificil

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Otsikko
Falar da Melinda não é dificil
Teksti
Lähettäjä melinda_83
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Falar da Melinda não é dificil.... uma pessoa doce, amavel, sincera, ama a vida e a familia, vive longe mas está com o coração sempre aqui no Brasil. Batalhadora e corajosa, pois deixou toda a sua vida para começar uma nova, em um País muito diferente em cultura, religião, lingua. Mas acho que valeu a pena pois a menina que saiu daqui... virou mulher!!!!!!!!!
te amo

Otsikko
Speaking about Melinda is not difficult...
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Speaking about Melinda is not difficult...she is a sweet, gentle, sincere person. She loves life and the family, she lives far away, but her heart is always here, in Brazil. Hardworking and courageous since she left all her life behind to start a new one, in a very different country with regard to its culture, religion and language.
But I think it was worth it, for the girl who left here... became a woman!!!
I love you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 28 Joulukuu 2008 01:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Joulukuu 2008 21:14

melinda_83
Viestien lukumäärä: 54
Dear Lilian
This is very important for me.
You're very fast!
Thank you so much

27 Joulukuu 2008 21:53

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
You're welcome!