Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Suomi - du betyder allt för mig önskar att du var här...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiItaliaEspanjaSuomi

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
du betyder allt för mig önskar att du var här...
Teksti
Lähettäjä Yliaa
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

du betyder allt för mig
önskar att du var här hos mig nu
du är bäst min älskade
Huomioita käännöksestä
Edited "e" --> "är" /pias 080825.

Otsikko
olet minulle kaikki kaikessa...
Käännös
Suomi

Kääntäjä Donna22
Kohdekieli: Suomi

olet minulle kaikki kaikessa
toivon, että olisit täällä luonani nyt
olet paras, rakkaani
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 6 Syyskuu 2008 12:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Elokuu 2008 12:56

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Hm, viimeinen rivi mietityttää.
Nyt siitä tulee jotenkin mieleen, että olet monesta rakkaastani paras... pilkkukaan ei taida auttaa. Joskus olen ehdottanut "parhain", mutta tässä se kuulostaa tuossa mainitsemassani mielessä ihan samalta.