Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Ranska - Hermed bekræfter jeg at som advokat for....................

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaRanskaEspanja

Otsikko
Hermed bekræfter jeg at som advokat for....................
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Tanska

Hermed bekræfter jeg at som advokat for....................at jeg arbejder med at afslutte ovennævnte skilsmissesag. Jeg forventer
sagen afsluttet den 10 august 2008.
De originale papier tilsendes snarest der efter.

Iquitos den 23 maj 2008.

Otsikko
Je soussigné, certifie par la présente, que en tant d'avocat.....
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Je soussigné, certifie par la présente, que en tant d'avocat de......., que je travaille pour mettre fin au divorce mentionné ci-dessus.
Cette affaire devra prendre fin le 10 août 2008.
Les originaux seront envoyés sitôt après.

IQUITOS,le 23 MAI 2008.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 3 Kesäkuu 2008 15:54