Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tšekki-Englanti - proszim te muzes mi to prelosit ?...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TšekkiEnglanti

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
proszim te muzes mi to prelosit ?...
Teksti
Lähettäjä mikando24
Alkuperäinen kieli: Tšekki

proszim te muzes mi to prelosit ? moc se omlouvàm, ale znàmi mi udeli malè prekvapeni s kterym jsm nepocitala Zustanou tady cely mesic, protoze si chcou usechno vyridit v Bruselu

Otsikko
Could...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Cisa
Kohdekieli: Englanti

Could you translate this for me, please? I´m really sorry, but some acquaintances made a little surprise for me, with which I hadn´t counted. They´ll stay here for the whole month, because they want to arrange everything in Brussels.
Huomioita käännöksestä
Minor changes made thanks to the help of Artingraph! :)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 8 Toukokuu 2008 04:06