Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Englanti - pewnie mocno Ci przeszkadzam w pracy....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglantiNorja

Otsikko
pewnie mocno Ci przeszkadzam w pracy....
Teksti
Lähettäjä bjugan
Alkuperäinen kieli: Puola

pewnie mocno Ci przeszkadzam w pracy. Przepraszam. Ale troche mi ulzylo jak sie Tobie zwierzylem. Jestes kochana ze tak mnie wysluchalas

Otsikko
I'm probably disturbing you at work...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Olesniczanin
Kohdekieli: Englanti

I'm probably disturbing you at work. I'm sorry. But I feel a bit relieved after I confided to you. You're a saint that you've heard me out.
Huomioita käännöksestä
The sender is male, the addressee is female.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 8 Maaliskuu 2008 22:48