Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



242Käännös - Arabia-Turkki - الهدايا - الحب

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaRanskaEnglantiItaliaEspanjaSaksaRomaniaAlbaaniPortugaliHollantiUnkariSerbiaRuotsiTanskaBulgariaPuolaLiettuaSuomiVenäjäKiina (yksinkertaistettu)KiinaTurkkiJapaniHepreaNorjaKatalaaniEsperantoKroaattiKreikkaBrasilianportugaliUkrainaMakedoniaTšekkiBosniaKoreaSlovakkiBretoni ViroKlingonIslannin kieliThain kieliIiriHindi

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
الهدايا - الحب
Teksti
Lähettäjä marhaban
Alkuperäinen kieli: Arabia

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب.

Otsikko
Hediyeler satin alabirilsin ama ...
Käännös
Turkki

Kääntäjä Lele
Kohdekieli: Turkki

Hediyeler satin alabirilsin ama sevgiyi satin alamazsin
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut atlantis - 14 Marraskuu 2005 21:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Kesäkuu 2008 20:32

الخيالي
Viestien lukumäärä: 2
bayram degil seyran degil yeni yil hic degil nereden cikti bu kutlama.

15 Kesäkuu 2008 20:42

الخيالي
Viestien lukumäärä: 2
beynin uc bucuk ay sonra mi calisiyor.peki uc bucuk mu atiyorki tle acmiyor kendini sakliyorsun.bu saka ise daha kotu cunku esek sakasi gevezelik havasidir yaptiniz.yerinizde olsaydim kisilik kultur kaybina daha fazla izin vermez gey