Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .


Inbox - Bamsa

नतिजा 1 - 20 (जम्मा लगभग 62)
1 2 3 4 पछिल्लो >>
लेखक
सन्देश

2006年 डिसेम्बर 7日 16:31  

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
Hi, lepurica told me you could be an expert for Faroese, would you like to help us ? Read this before answering
Bye

 

2006年 डिसेम्बर 7日 22:14  

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Yes, I will gladly help. Thank uou very much.
 

2006年 डिसेम्बर 8日 06:04  

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
OK then, you are expert for Faroese now, thanks and good luck!
 

2008年 मार्च 6日 13:38  

Piene
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Dear Bamsa,
your translation was very helpful. Thank you! Still I have some more words left and I cannot find anyone who could translate that for me. So, please I would be very grateful if you could translate few more words by tomorrow afternoon. I will post them the way I did before...

I hope you will be able to do that

Best wishes, Piene
 

2008年 मे 26日 01:27  

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hello Bamsa. I was on that page, but it didn't work. You say that this sentence has no meaning. Well, there are some spelling errors, and actually, it seems that the end is missing, so how could it be translated into other languages? You know, I'm not quite good at my computer yet, that's one thing, but for the translation I dont
know. Don't you think , it could be translated into English.. And last, but certainly not least,
THANKS for your help.!!!
 

2008年 सेप्टेम्बर 7日 14:47  

retep57
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
thanks for translation, it is great do you or somebody else want to read it aloud? send me sound files? mp3 or any format to veitch57@gmail.com , this is brilliant work thanks so much , i post it on my website www.smarthearts.info non profit site, costs me money, even more now because i pay for soundfile hosting - makes them work much better cheers peter
 

2008年 अक्टोबर 2日 19:52  

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Hej Bamsa!
Will you please look at this page and say what you think of the translation and the discussion below.
I had some thoughts about verbs or nouns.
 

2008年 अक्टोबर 7日 10:51  

Urunghai
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 464
Well all little bits help, thanks!
 

2008年 अक्टोबर 8日 22:43  

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Hej Bamsa!
Skulle du vilja vara så snäll och titta på den här. Jag har en röst för den här översättningen, och skulle vilja få bekräftat att den stämmer.
 

2008年 अक्टोबर 9日 18:53  

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Thank you Bamsa!!
 

2009年 जनवरी 31日 21:58  

dRex
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 16
Hi bamsa how are you i hope youre well. i want something from you. May you send me 1000 point for very importand myself for some operation because i cant speak any language please. good day.
 

2009年 मार्च 17日 21:33  

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks Bamsa
Well...we tried, I'll remove the request, he might not be that interested in it I guess.
 

2009年 अप्रिल 21日 13:41  

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Did you already saw this?

 

2009年 अप्रिल 22日 14:25  

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
No problem

 

2009年 अप्रिल 25日 15:11  

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
OK, done
 

2009年 मे 6日 02:06  

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
 

2009年 मे 21日 14:25  

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Thanks BAMSA.
 

2009年 मे 23日 16:38  

ellasevia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 145
Hello Bamsa,
I was wondering if you could translate this into Icelandic for me. It was rejected when I tried to submit it formally because it is only two words. This is what needs to be translated:
"World History" (or 'History of the World')

Thanks!!!

ellasevia
 

2009年 जुन 30日 20:11  

love ahmed
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 56
basma do you speak arabic?
 

2009年 जुलाई 5日 21:43  

love ahmed
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 56
Is it possible to be a new friend
 
1 2 3 4 पछिल्लो >>