Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Persų-Anglų - مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟ كجا ميتونم ?ول خورد...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PersųAnglųPrancūzų

Pavadinimas
مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟ كجا ميتونم ?ول خورد...
Tekstas
Pateikta irini
Originalo kalba: Persų

مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟

كجا ميتونم ?ول خورد كنم ؟

كجا ميتونم ?ول خورد كنم ؟ميل دارم ?ولم را تبديل كنم
Pastabos apie vertimą
recebi essas frases e queria saber a tradução

Pavadinimas
money exchange
Vertimas
Anglų

Išvertė hirod
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Could you please help me?
Where can I get some change for my bills?
I would like to exchange my money.
Validated by Tantine - 4 vasaris 2008 11:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 vasaris 2008 00:41

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Hirod

I think you should use another word than "bills". In (British) English this not only means "banknotes", it also means "invoices".

So does the original ask for change for banknotes or change to pay his bills?

Bises
Tantine

2 vasaris 2008 14:19

hirod
Žinučių kiekis: 4
the original language is asking to change his paper money. so bill means banknotes. In Canada we use slight different terms compare to the British. cheers

3 vasaris 2008 00:40

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi hirod

It will be ok then if it is for a Canadian or American reader

Hi c30tehran

You voted against hirod's translation. Can you explain what you think is wrong? Otherwise I can't take your vote into consideration.

Bises
Tantine


4 vasaris 2008 07:04

13dreams
Žinučių kiekis: 3
This text is not persian!

4 vasaris 2008 07:29

smy
Žinučių kiekis: 2481
What is the language then 13dreams?

4 vasaris 2008 11:50

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Hirod

I've validated your translation.

Hope we work together on another translation

Bises
Tantine