Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - Virtual Interface

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Išsireiškimai - Mokslas

Pavadinimas
Virtual Interface
Tekstas vertimui
Pateikta EmreKLC
Originalo kalba: Anglų

Shepard: Isn't that the type of task better suited for a Virtual Interface?

Chambers: Yes, but being your yeoman is just my official role. Unofficially, I observe the crew. Everyone knows how risky our mission is. Many of us may not be coming back. That's a lot of pressure. I have a degree in psychology. I'm good at sensing when people are overly taxed.
Pastabos apie vertimą
From "The Darkangel Trilogy", a series of fantasy novels by American author Meredith Ann Pierce.
Patvirtino lilian canale - 16 rugsėjis 2011 03:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 rugsėjis 2011 02:57

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Don't know what 'yeoman' means and think that 'overly taxed' is not used the way it should be here.
Need your help Lilian, please.

CC: lilian canale

16 rugsėjis 2011 03:08

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
It's fine, Lene

16 rugsėjis 2011 12:14

EmreKLC
Žinučių kiekis: 1
Yeoman is a name Yeoman Chambers.

16 rugsėjis 2011 14:19

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Thanks Lilian.