Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Graikų - "Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)PrancūzųGraikųLotynų

Pavadinimas
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Tekstas
Pateikta manuzinha8701
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Pastabos apie vertimą
tradução para o ARAMAICO

Pavadinimas
"Πριν με δεις εσύ με είδε πρώτα ο Θεός"
Vertimas
Graikų

Išvertė KONSTANTINOS KOUMELIS
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

"Πριν με δεις εσύ, με είδε πρώτα ο Θεός"
Validated by User10 - 5 birželis 2010 18:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 birželis 2010 16:42

Galatheea
Žinučių kiekis: 6
"Ο Θεός με είδε πριν να με δεις εσύ"
The above translations means more "God saw me for the first time before you".. but the idea is that "God saw me before you did"