Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - φώτισε με

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųIspanųLotynųItalųArabų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
φώτισε με
Tekstas vertimui
Pateikta sssss25d
Originalo kalba: Graikų

φώτισε με
Pastabos apie vertimą
θέλω να το γράψω σε τατουάζ κάτω από ένα σταυρουδάκι
2 balandis 2010 10:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 balandis 2010 10:08

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hi dear experts in Greek!

Is this verb at its infinitive, or imperative form?

Thanks a lot!

CC: User10 irini reggina

2 balandis 2010 14:16

User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi Francky

Imperative, "Enlight me/Shed light on me". In the remarks fiels she mentions she wants it for a tattoo, it will be written under a small cross.

2 balandis 2010 18:29

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks User10!
Request released!