Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Prancūzų - Pentru o bună prestaÅ£ie profesională, cadrul...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųPrancūzų

Pavadinimas
Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul...
Tekstas
Pateikta cristina maria
Originalo kalba: Rumunų

Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul didactic are nevoie să aibă încredere în sine şi în competenţele sale profesionale, să stăpânească modalităţi de rezolvare a situaţiilor critice, tensionale sau conflictuale, să fie capabil să gestioneze situaţiile tipice şi să poată dezvolta soluţii pentru cele atipice, toate acestea şi multe altele îi sunt indispensabile muncii cadrului didactic.

Pavadinimas
Pour une bonne prestation
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Burduf
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Pour une bonne prestation professionnelle, l'enseignant a besoin d'avoir confiance en lui et en ses compétences professionnelles, de connaître les solutions afin de résoudre les situations de tension, critiques ou conflictuelles, d'être capable de gérer des situations types et de pouvoir choisir des solutions pour celles atypiques, tout ceci et beaucoup d'autres choses sont indispensables au travail de l'enseignant.
Pastabos apie vertimą
j'ai mis "enseignant" plutôt que professeur, comme un terme plus général.
Validated by turkishmiss - 16 gegužė 2009 21:20