Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - Where Love Is Present, Life Is Full

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųLotynųPortugalų (Brazilija)IspanųPrancūzųItalųVokiečių

Pavadinimas
Where Love Is Present, Life Is Full
Tekstas
Pateikta curi0us
Originalo kalba: Anglų

Where Love Is Present, Life Is Full

Pavadinimas
Amore
Vertimas
Reikalaujama aukšta kokybėItalų

Išvertė ali84
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Dove C'è L'Amore, La Vita E' Piena
Validated by ali84 - 3 lapkritis 2008 15:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 spalis 2008 00:15

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Scusatemi, ma traduzioni non sono permesse nei campi per messagi.

29 spalis 2008 00:19

raissa_miawzawa
Žinučių kiekis: 67
Scusatemi.

29 spalis 2008 00:20

Cuce
Žinučių kiekis: 10
Ma perché non sono autorizzati a fare questa traduzione?

29 spalis 2008 00:25

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Poiché il richiedente ha chiesto per che questa traduzione deve essere fatta da un esperto solamente.

29 spalis 2008 09:03

Alessandra87
Žinučių kiekis: 47
Una domandina: se non posso fare questa traduzione perchè non sono un esperto...perchè allora mi arriva un messaggio sulla posta elettronica con la scritta "Qualcuno ha chiesto una traduzione che potresti eseguire" e il link di questa pagina???


29 spalis 2008 11:51

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
Ho riscontrato una piccola imperfezione nella traduzione in latino...
Inoltre non capisco perché non posso tradurre in italiano, essndo l'italiano la mia lingua madre... che cosa significa "esperto"? Grazie per eventuali spiegazioni. Marco [Maybe:-)]

29 spalis 2008 12:06

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Gli esperti sono membri di Cucumis.org che sono stati accreditati come traduttori di fiducia per i loro lingue native, e che hanno il potere di valutare le traduzioni in quelle lingue.