Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-इतालियन - Where Love Is Present, Life Is Full

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीLatinब्राजिलियन पर्तुगिज  स्पेनीफ्रान्सेलीइतालियनजर्मन

शीर्षक
Where Love Is Present, Life Is Full
हरफ
curi0usद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Where Love Is Present, Life Is Full

शीर्षक
Amore
अनुबाद
उच्च गुणस्तर चाहिएकोइतालियन

ali84द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Dove C'è L'Amore, La Vita E' Piena
Validated by ali84 - 2008年 नोभेम्बर 3日 15:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 29日 00:15

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Scusatemi, ma traduzioni non sono permesse nei campi per messagi.

2008年 अक्टोबर 29日 00:19

raissa_miawzawa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 67
Scusatemi.

2008年 अक्टोबर 29日 00:20

Cuce
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
Ma perché non sono autorizzati a fare questa traduzione?

2008年 अक्टोबर 29日 00:25

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Poiché il richiedente ha chiesto per che questa traduzione deve essere fatta da un esperto solamente.

2008年 अक्टोबर 29日 09:03

Alessandra87
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 47
Una domandina: se non posso fare questa traduzione perchè non sono un esperto...perchè allora mi arriva un messaggio sulla posta elettronica con la scritta "Qualcuno ha chiesto una traduzione che potresti eseguire" e il link di questa pagina???


2008年 अक्टोबर 29日 11:51

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Ho riscontrato una piccola imperfezione nella traduzione in latino...
Inoltre non capisco perché non posso tradurre in italiano, essndo l'italiano la mia lingua madre... che cosa significa "esperto"? Grazie per eventuali spiegazioni. Marco [Maybe:-)]

2008年 अक्टोबर 29日 12:06

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Gli esperti sono membri di Cucumis.org che sono stati accreditati come traduttori di fiducia per i loro lingue native, e che hanno il potere di valutare le traduzioni in quelle lingue.