Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - "Si je ne te connais pas, je ne ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųArabų

Pavadinimas
"Si je ne te connais pas, je ne ...
Tekstas vertimui
Pateikta barchelone
Originalo kalba: Prancūzų

"Si je ne te connais pas, je ne répondrai pas à tes questions. Alors est-ce qu'on se connaît?
Pastabos apie vertimą
algérien

<edit> "répondrais" with "répondrai","a" with "à" and "connait" with "connaît"</edit> (09/20/francky)
Patvirtino Francky5591 - 20 rugsėjis 2008 12:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 rugsėjis 2008 14:04

gamine
Žinučių kiekis: 4611

Hi Elmota. A free bridge for you. Here it goes :

"If I don't know you, I won't answer your questions. So do we know each other? ""



Good luck.

CC: elmota

21 rugsėjis 2008 02:26

spantanato
Žinučių kiekis: 4
إذا كنت لا أعرفك فلن أجيب عن أسئلتك،إذن فهل نعرف بعض ؟