Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - I told you that he was in love with she.He wanted...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Opstel - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
I told you that he was in love with she.He wanted...
Tekst
Opgestuurd door Abus
Uitgangs-taal: Engels

I told you that he was in love with she.He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen

Titel
Ona aşık olduğunu sana anlattım...
Vertaling
Turks

Vertaald door senemtas_mt
Doel-taal: Turks

Ona aşık olduğunu sana anlatmıştım. Daha kız 15-16yaşındayken onunla evlenmek istemişti.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 29 november 2007 15:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 oktober 2007 06:20

serba
Aantal berichten: 655
second sentence is a total disaster and completely wrong....tense is wrong.

CC: canaydemir

25 oktober 2007 08:20

goncin
Aantal berichten: 3706
serba,

In this case, I'll turn "I want an admin to check this page" off and let this between you and canaydemir. OK?

CC: serba canaydemir

26 oktober 2007 01:55

canaydemir
Aantal berichten: 36
ingilizce cumleden bahsediyorsunuz degil mi?

26 oktober 2007 07:09

serba
Aantal berichten: 655
He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen.

tabi ki hayır.daha kız 15-16 yaşındayken onunla evlenmek istemişti diyor ingilizce cümlede .ingilizcesindeki tek hata ilk she yerine her olması gerekiyor ancak türkçe çevirisi zaman olarak yanlış.

26 oktober 2007 15:07

canaydemir
Aantal berichten: 36
evet "istiyor" demis. duzelt istersen? ya da ben yapayim