Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Oekraïens-Engels - Мандрівка

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: OekraïensRussischEngelsTurks

Categorie Literatuur

Titel
Мандрівка
Tekst
Opgestuurd door Елена K
Uitgangs-taal: Oekraïens

Мандрівка довжиною в тисячі кілометрів починається з одного кроку.

Titel
A journey of thousand miles
Vertaling
Engels

Vertaald door Felicitas
Doel-taal: Engels

A journey of thousand miles begins with a single step.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 22 december 2012 14:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 december 2012 12:09

ramarren
Aantal berichten: 291
Mile is not equal to kilometer! 1 mile = 1.609344 kilometers

15 december 2012 16:05

Yulia Sosnovska
Aantal berichten: 1
The completely correct translation is "A journey of thousand miles begins with a single step."

15 december 2012 19:20

Halyna Karlsson
Aantal berichten: 26
kilometers

17 december 2012 21:49

Felicitas
Aantal berichten: 76
ramarren

I thought it would be better to use the realities of a country into the language of which the translation is done