Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Deens-Engels - Lev livet, men glem ikke døden.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie
Titel
Lev livet, men glem ikke døden.
Tekst
Opgestuurd door
Ann-Britt
Uitgangs-taal: Deens
Lev livet, men glem ikke døden.
Details voor de vertaling
Man skal huske at leve sit liv fuldt ud, men må ikke glemme døden
Titel
Live life, but do not forget death.
Vertaling
Engels
Vertaald door
jairhaas
Doel-taal: Engels
Live life, but do not forget death.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 20 juli 2011 14:40
Laatste bericht
Auteur
Bericht
20 juli 2011 14:38
Lein
Aantal berichten: 3389
'the death' is not common in English - 'death' sounds better.
Also, I don't think 'your' is in the original.
I would suggest 'live life, but do not forget death'.