Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-İngilizce - Lev livet, men glem ikke døden.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaİngilizceLatince

Kategori Şiir

Başlık
Lev livet, men glem ikke døden.
Metin
Öneri Ann-Britt
Kaynak dil: Danca

Lev livet, men glem ikke døden.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Man skal huske at leve sit liv fuldt ud, men må ikke glemme døden

Başlık
Live life, but do not forget death.
Tercüme
İngilizce

Çeviri jairhaas
Hedef dil: İngilizce

Live life, but do not forget death.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 20 Temmuz 2011 14:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Temmuz 2011 14:38

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
'the death' is not common in English - 'death' sounds better.

Also, I don't think 'your' is in the original.

I would suggest 'live life, but do not forget death'.