Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Engels - Аз и ти сме всичко.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsEngelsHebreeuwsOudgrieks

Categorie Gedachten - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Аз и ти сме всичко.
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Bulgaars

Аз и ти сме всичко.
Details voor de vertaling
Аз- в мъжки род
Ти- в женски род

Titel
You and I are all.
Vertaling
Engels

Vertaald door ViaLuminosa
Doel-taal: Engels

You and I are all.
Details voor de vertaling
I = male
You = female
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 9 november 2010 21:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 november 2010 12:29

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Via,

Even if the order is inverted in the original, in English should read: "You and I (subject pronoun) are all"

9 november 2010 14:58

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
Done.

9 november 2010 15:25

lilian canale
Aantal berichten: 14972

I added the remark since it matters for the translation into Hebrew. Please check it.

9 november 2010 22:57

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
It's correct, thank you, Lili.