Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Spaans - aun a la distancia...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansLatijn

Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap

Titel
aun a la distancia...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door eka19
Uitgangs-taal: Spaans

Aun a la distancia, siento que nuestro amor se fortalece día a día. A 35 días de tu visita y 77 de no separarnos nunca más, mi vida.
21 februari 2010 20:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 juli 2010 13:34

Efylove
Aantal berichten: 1015
Hi Isildur!
Can I have a bridge here, please?
Thanks!


CC: Isildur__

1 september 2010 09:08

Efylove
Aantal berichten: 1015
Isildur?
Could you please give me a bridge here, when you have time?
Thank you sooo much!


CC: Isildur__

1 september 2010 13:17

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Efylove,

Isildur will be away for a while so...
Here you are:

"Even in the distance, I feel that our love strengthens (gets stronger and stronger) day by day. (we are)35 days away from your coming and 77 days away from staying together forever, my dear."