Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Grieks - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesGrieks

Categorie Zin - Opleiding

Titel
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Tekst
Opgestuurd door Odranreb
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Details voor de vertaling
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.

Titel
Αν και περπατώ σε κοιλάδα βαθιάς σκιάς του θανάτου,
Vertaling
Grieks

Vertaald door MAIKON JEKSON
Doel-taal: Grieks

Αν και περπατώ στην κοιλάδα της βαθιάς σκιάς του θανάτου, δεν θα φοβηθώ κανένα κακό, διότι ο Θεός είναι μαζί μου· Το ραβδί σου και το μπαστούνι σου, αυτά με παρηγορούν.
Details voor de vertaling
The original from the Greek version of The Book of Psalms is this: " ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν μέσῳ σκιᾶς θανάτου, οὐ φοβηθήσομαι κακά, ὅτι σὺ μετ᾿ ἐμοῦ εἶ· ἡ ράβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου, αὗταί με παρεκάλεσαν"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 22 december 2009 15:56