Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Engels - Что делали сегодня?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischEngels

Categorie Toespraak

Titel
Что делали сегодня?
Tekst
Opgestuurd door solvetheargument
Uitgangs-taal: Russisch

Что делали сегодня? Я полдня спала, потом ходила на математику и мучилась с матрицами. Лёгкие ещё как-то получались, даже к доске выходила, но потом застряла.
Details voor de vertaling
we have an argument over the translation of my message. Maybe you can confirm my case!

Titel
What did you do today?
Vertaling
Engels

Vertaald door Felicitas
Doel-taal: Engels

What did you do today? I spent half of the day sleeping, then I went to the Maths class and struggled with the matrixes. Somehow, I managed to do the easy ones, I even answered at the blackboard, but then I got stuck.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 2 december 2009 23:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 december 2009 19:54

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Somehow, I managed to do the easy ones...

2 december 2009 19:56

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
I [b]also/b] managed to do ... (ещё = also) ?

2 december 2009 19:58

Felicitas
Aantal berichten: 76
The translation's beeing evaluated, so I can't do the editing now. So, experts, please, it's on you now
"Somehow I managed..." is ok with me

2 december 2009 20:00

Felicitas
Aantal berichten: 76
Aneta B., "ещё" is a part of a construction, it doesn't have the meaning of "also" here

2 december 2009 20:24

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thank you, felicitas.
It was only my little doubt... I learnt Russian quite long time ago and just try to remember myself everything, so every lesson of yours is really welcomed.

BTW, "ещё" has a very similar equivalent in Polish: "jeszcze". It sounds almost the same as Russian "ещё" and usually means just "also"...

2 december 2009 21:06

solvetheargument
Aantal berichten: 2
thanks a lot! I won

2 december 2009 23:11

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
What bothers me here is that this is obviously a homework...

3 december 2009 09:44

Siberia
Aantal berichten: 611
Via, I think it's more like a personal message.
Also the requester is English native speaker, he wanted to know the meaning, I guess.