Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Portugees - iste mundus furibundus falsa prestat gaudia

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnPortugees

Categorie Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
iste mundus furibundus falsa prestat gaudia
Tekst
Opgestuurd door zunigamaro
Uitgangs-taal: Latijn

iste mundus furibundus falsa prestat gaudia
quia fluunt et decurrunt ceu campi lilia
Laus mundana vita vana vera tillit premia
nam impellit et submergit animas in tartara

Titel
Este mundo enfurecido prefere os falsos prazeres,
Vertaling
Portugees

Vertaald door joner
Doel-taal: Portugees

Este mundo enfurecido prefere os falsos prazeres,
que flutuam e desaparecem como os lírios do campo.
Louvor mundano, vida vã, afastam-nos a nossa verdadeira recompensa,
de fato impele e submerge nossas almas ao inferno.
Details voor de vertaling
Trecho do original Carmina Burana (ca 1230) - Carmina moralia et satirica: Philippus Cancellarius (ca. 1170 - 1236): #24
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/CarminaBurana/bur_cmo1.html

Fonte da tradução:
http://poisson.dm.unipi.it/~ghiggini/Iste_mundus.html
http://poisson.dm.unipi.it/~ghiggini/Iste_it.html
http://www.angelfire.com/realm/dragonhiding/lexcarnalis.html
Laatst goedgekeurd of bewerkt door joner - 3 april 2006 23:15