Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Ne yardan geçerim ne de serden.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Titel
Ne yardan geçerim ne de serden.
Tekst
Opgestuurd door buketnur
Uitgangs-taal: Turks

Ne yardan geçerim ne de serden.

Titel
I want to have my cake and eat it, too.
Vertaling
Engels

Vertaald door handyy
Doel-taal: Engels

I want to have my cake and eat it, too.
Details voor de vertaling
It's an idiom, and it is said when you want two incompatible things.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 4 oktober 2008 21:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 oktober 2008 22:33

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Handyy,

Good to see you around!

3 oktober 2008 23:08

handyy
Aantal berichten: 2118
Thank you Lilian

Nice to be around

4 oktober 2008 05:27

TheZimzik
Aantal berichten: 41
:S

4 oktober 2008 12:18

Oceans
Aantal berichten: 6
alakasız içinde başka türlü kelimeler geçiyor

4 oktober 2008 13:32

Zakho
Aantal berichten: 1
translated sentence is really different. not about source.

4 oktober 2008 16:19

handyy
Aantal berichten: 2118
@Zimzik, Oceans and Zakho

Thanks for your comments but you SHOULD HAVE KNOWN that you can not translate any idiom or proverb word by word.

"Ne yardan geçmek ne de serden" means "çok istenilen iki şey arasında ikilemde kalmak/ ikisinden de vazgeçmek istememek". And this idiom in English [have one's cake and eat it, too.] meets this meaning!

All the best..
CC: TheZimzik Oceans Zakho