Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsPools

Categorie Chat - Het dagelijkse leven

Titel
Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto...
Tekst
Opgestuurd door brunomazepa
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto muito de vc,valeu por lembrar de mim....beijos
Details voor de vertaling
agradecimento de aniversário

Titel
Thanks, my friend!!!
Vertaling
Engels

Vertaald door goncin
Doel-taal: Engels

Thanks, my friend!!! I want you to know I like you very much, I'm glad you've remembered me... Kisses
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 17 augustus 2008 01:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 augustus 2008 01:52

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I hold you???

16 augustus 2008 13:15

goncin
Aantal berichten: 3706
No. I hold you dear (idiom).

CC: lilian canale

16 augustus 2008 13:45

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Well that's a rather formal idiom to use here, I think.
The meaning of it is not exactly "I like you very much", but something more like: "I consider you of great value"

I know we sometimes get tired of translating the same sentences over and over, but I would stick to the old "I like you very much".

16 augustus 2008 13:54

goncin
Aantal berichten: 3706