Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Frans - Adeverim prin prezenta că...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensFrans

Categorie Zin

Titel
Adeverim prin prezenta că...
Tekst
Opgestuurd door GHANEM
Uitgangs-taal: Roemeens

Adeverim prin prezenta că...

Titel
Nous confirmons par la présente que
Vertaling
Frans

Vertaald door Burduf
Doel-taal: Frans

Nous confirmons par la présente que
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 15 april 2008 22:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 april 2008 22:10

Botica
Aantal berichten: 643
Dans le texte roumain, ne serait-ce pas plutôt că,
prezenţa (ou prezenţă, je ne sais pas quel cas s'emploie ici) ?

Merci de corriger.