Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Arabisch - ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsArabisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...
Uitgangs-taal: Roemeens

ciao prieteno, eu nu o cunosc, da' mi s-a părut interesant ID-ul ăsta, poate mai are adrese. Caut-o pe ălelalte! Cine e aia pe cine o cauţi - am parolat contul, nu o să-l mai poată folosi - aşa că păcat, văd că eşti disperat. Rău, da' păcat că nu te pot ajuta. Amu, asta e adresa mea.

Titel
مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن تلك الهوية بدت
Vertaling
Arabisch

Vertaald door B. Trans
Doel-taal: Arabisch

مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن ذاك الاسم بدا لافتاً لي. قد يكون عندها عناوين بريدية إلكترونية أخرى. فقط إبحث عنها في العناوين الأخرى. من ذلك الذي تبحث عنه؟ لقد وضعت كلمة مرور للحساب، لذلك لن يكون بإمكانه استخدامه بعد الآن. يا للخسارة، رأيي، أراك يائساً. ذلك مؤسف، لكنني آسف لا أستطيع مساعدتك. هذا عنواني الآن.
Details voor de vertaling
Translated from English.
ID = الهوية
or اسم الكتروني
Laatst goedgekeurd of bewerkt door elmota - 17 april 2008 04:30