Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Grieks - When it rains, walk outside and get wet. Come ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaansVereenvoudigd ChineesPoolsGrieksKoreaansArabisch

Categorie Vrij schrijven

Titel
When it rains, walk outside and get wet. Come ...
Tekst
Opgestuurd door dukemasuya
Uitgangs-taal: Engels

When it rains, walk outside and get wet. Come back inside and laugh and remember that God can cleanse you inside and out.

Titel
Οταν βρέχει, πήγαινε έξω...
Vertaling
Grieks

Vertaald door evulitsa
Doel-taal: Grieks

Όταν βρέχει, πήγαινε έξω και βρέξου. Μπες πάλι μέσα και γέλα και θυμήσου ότι ο Θεός σε καθαρίζει από μέσα και απ'έξω.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 15 januari 2008 16:48





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 december 2007 07:44

Mideia
Aantal berichten: 949
Όταν βρέχει,βγες έξω να βραχείς.Έλα μέσα και γέλα και θυμήσου ότι ο θεός μπορεί να σε καθαρίσειεσωτερικά και εξωτερικά.

21 december 2007 09:15

goncin
Aantal berichten: 3706
Ηρα,

Comments directed to the admins should be written in English, please.

21 december 2007 16:34

evulitsa
Aantal berichten: 87
Hi Hra and goncin,
I agree with her translation (the text in Greek was the translation).
Do I have to change it? Or Hra can edit the text?
Eva

21 december 2007 16:54

goncin
Aantal berichten: 3706
evulitsa,

The best is you to edit. Experts and admins would do that, but not Ηρα.

CC: evulitsa

21 december 2007 20:12

Mideia
Aantal berichten: 949
Hi goncin!Could you explain to me what exactly I did wrong?I think that instead of translating the text,I sent a personal message,right?Anyway,I'm really sorry for the inconvenience,I'm new and therefore I'm not yet aware of how everything works!!

22 december 2007 14:04

goncin
Aantal berichten: 3706
Ηρα,

Yes, you sent a message instead of translating. You should have pushed the blue button "Translate" instead.

This request has been already translated after that, but the translator (evulitsa) has taken some of your ideas for her transtlation.

Be welcome!

Best,