Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - tutto ciò che si produce, è prodotto da un altro

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínItalsktEnsktSpanskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
tutto ciò che si produce, è prodotto da un altro
Tekstur
Framborið av Lorand
Uppruna mál: Italskt Umsett av luicric

tutto ciò che si produce, è prodotto da un altro.

Heiti
everything that's produced...
Umseting
Enskt

Umsett av iamfromaustria
Ynskt mál: Enskt

Everything that's produced, is produced by others.
Viðmerking um umsetingina
50% for and 50% against, however, the 50% against have some pretty heavy hitters with experience on their side.
Góðkent av dramati - 10 Desember 2007 07:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 Desember 2007 17:25

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Passive voice, natural reduction

Everything that is produced > everything produced

9 Desember 2007 18:17

Urunghai
Tal av boðum: 464
Based on Latin; "Everything that's produced is produced by someone else"

9 Desember 2007 18:31

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
I think, it could be better: "Everything produced, is produced by someone".

I don't know, if the "else" is necessary.

9 Desember 2007 18:41

lilian canale
Tal av boðum: 14972
The guy who requested the translation sent to my box (in Spanish)this information:

"Debe ser usado : producido por otro"

Therefore...Everything produced, is produced by others.
Since he said that this others may refer to people or things.