Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Italskt - Mensagem administrativa

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFransktSpansktHollendsktEnsktRumensktSvensktTurkisktKinesiskt einfaltItalsktTýkstDansktRussisktGrikskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - Teldur / Alnet

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Mensagem administrativa
Tekstur
Framborið av goncin
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
Viðmerking um umsetingina
caixas de verificação = checkboxes

Heiti
Inviando la vostra domanda
Umseting
Italskt

Umsett av zizza
Ynskt mál: Italskt

Inviando la vostra domanda di traduzione [link=t_b_][b]su questa pagina[/b][/link], voi avete segnato una serie di casi corrispondenti alle condizioni di utilizzo di Cucumis.org. Una di queste regole che sono chiaramente esposte è:

XXXX

La vostra domanda di traduzione è stata soppressa perchè è in contraddizione con la regola su citata.
Góðkent av Ricciodimare - 15 Desember 2007 13:19