Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Koreiskt - Better-than-translate

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkisktTýkstGriksktEsperantoKatalansktJapansktSpansktRussisktFransktItalsktLitavsktArabisktPortugisisktBulgarsktRumensktHebraisktAlbansktPolsktSvensktKekkisktFinsktKinesiskt einfaltKinesisktHindisktSerbisktDansktUngarsktKroatisktEnsktNorsktKoreisktPersisktKurdisktSlovakisktAfrikaans
Umbidnar umsetingar: UrduÍrskt

Bólkur Setningur - Útbúgving

Heiti
Better-than-translate
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

To translate well is better than to translate fast

Heiti
더 좋다-번역-빠르게
Umseting
Koreiskt

Umsett av aquila_trans
Ynskt mál: Koreiskt

빠르게 번역하는 것 보다는 정확하게 번역하는 것이 더 좋습니다
Góðkent av aquila_trans - 16 August 2007 13:47