Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Kurdiskt - Better-than-translate

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkisktTýkstGriksktEsperantoKatalansktJapansktSpansktRussisktFransktItalsktLitavsktArabisktPortugisisktBulgarsktRumensktHebraisktAlbansktPolsktSvensktKekkisktFinsktKinesiskt einfaltKinesisktHindisktSerbisktDansktUngarsktKroatisktEnsktNorsktKoreisktPersisktKurdisktSlovakisktAfrikaans
Umbidnar umsetingar: UrduÍrskt

Bólkur Setningur - Útbúgving

Heiti
Better-than-translate
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

To translate well is better than to translate fast

Heiti
wergera-baş-çêtire
Umseting
Kurdiskt

Umsett av nokorr
Ynskt mál: Kurdiskt

Wergerandineke baş ji wergerandineke bi lez çêtir e.
Góðkent av nokorr - 21 Apríl 2008 03:04