Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Rumenskt - Salut, tu peux m'envoyer une photo multimédia...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktRumenskt

Heiti
Salut, tu peux m'envoyer une photo multimédia...
Tekstur
Framborið av dostx
Uppruna mál: Franskt Umsett av turkishmiss

Salut, tu peux m'envoyer une photo en format multimedia tef, ok.
Viðmerking um umsetingina
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Heiti
Salut, tu poţi să-mi trimiţi o fotografie în format multimedia...
Umseting
Rumenskt

Umsett av nicumarc
Ynskt mál: Rumenskt

Salut, tu poţi să-mi trimiţi o fotografie în format multimedia tef, bine.
Góðkent av iepurica - 19 Juni 2007 07:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Juni 2007 18:37

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hello, nicumarc, I allow myself editing your text, because we found out that actually, "tef" was a name for some kind of multimedia format.
I'll just edit "telefon" with "tef", as in the other versions.

17 Juni 2007 18:37

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hello, nicumarc, I allow myself editing your text, because we found out that actually, "tef" was a name for some kind of multimedia format.
I'll just edit "telefon" with "tef", as in the other versions.

18 Juni 2007 09:56

nicumarc
Tal av boðum: 86
Era vorba despre "telefon", dar in textul original scrie :"tef"

De acord cu punctul dumneavoastră de vedere!
Merci bien!