Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Enskt - Jag orkar inte mer.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnsktUngarsktTýkstTurkiskt

Heiti
Jag orkar inte mer.
Tekstur
Framborið av nava91
Uppruna mál: Svenskt

Jag orkar inte mer.

Heiti
I can't take it
Umseting
Enskt

Umsett av Katjuscha
Ynskt mál: Enskt

I can't take it any more.
Góðkent av kafetzou - 18 Mars 2007 20:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Mars 2007 16:25

nava91
Tal av boðum: 1268
Cosa ne pensi Xini?

16 Mars 2007 22:25

Xini
Tal av boðum: 1655
Jag = io
orkar = posso (nel senso di riesco)
inte = negazione
mer = più

Personalmente non riesco a capire dove sia "prenderlo", ma come sai non posso avere molta voce in capitolo...quindi decida chi di dovere...