Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Japanskt - Amo-te muito minha princesa

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktEnsktFransktArabisktJapanskt

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Amo-te muito minha princesa
Tekstur
Framborið av pereira_13
Uppruna mál: Portugisiskt

Amo-te muito minha princesa

Heiti
姫様大好き
Umseting
Japanskt

Umsett av tacomanator
Ynskt mál: Japanskt

姫様大好き
Viðmerking um umsetingina
hime-sama daisuki
hime-sama is a perhaps overly romantic way to address your girlfriend (assuming this is for a girlfriend and not a daughter), but the translations reflects that you are close enough to person to say something like this. A pause between hime-sama and daisuki, and an emphasis on daisuki, may add effect.
Góðkent av en - 17 Apríl 2007 15:12