Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Japani - Amo-te muito minha princesa

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEnglantiRanskaArabiaJapani

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Amo-te muito minha princesa
Teksti
Lähettäjä pereira_13
Alkuperäinen kieli: Portugali

Amo-te muito minha princesa

Otsikko
姫様大好き
Käännös
Japani

Kääntäjä tacomanator
Kohdekieli: Japani

姫様大好き
Huomioita käännöksestä
hime-sama daisuki
hime-sama is a perhaps overly romantic way to address your girlfriend (assuming this is for a girlfriend and not a daughter), but the translations reflects that you are close enough to person to say something like this. A pause between hime-sama and daisuki, and an emphasis on daisuki, may add effect.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut en - 17 Huhtikuu 2007 15:12