Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Albanskt - Requested-translation(s)-cancelled

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktHollendsktGriksktTýkstTurkisktKatalansktEsperantoJapansktSpansktRussisktFransktBulgarsktRumensktArabisktPortugisisktHebraisktItalsktAlbansktPolsktSvensktKekkisktLitavsktHindisktKinesiskt einfaltKinesisktKroatisktSerbisktDansktFinsktUngarsktNorsktKoreisktPersisktSlovakisktAfrikaansMongolskt
Umbidnar umsetingar: KlingonUrduKurdisktÍrskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Requested-translation(s)-cancelled
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

If your number of points is still negative in %d weeks, your requested translation(s) will be cancelled and your virtual points refunded

Heiti
Kërkuar-përkthime-fshire
Umseting
Albanskt

Umsett av bamberbi
Ynskt mál: Albanskt

Në qoftë se numri juaj i pikëve vazhon të jetë negativ per %d javë, përkthimi/et që ju keni kërkuar do të fshihen dhe pikët virtuale do të kthehen
Góðkent av liria - 15 Desember 2009 15:16





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 September 2005 10:16

bamberbi
Tal av boðum: 159
i want to know the meaning of the text

22 September 2005 11:25

cucumis
Tal av boðum: 3785
When somebody submit a text to be transalted and his number of point is negative, he have to make a translation to gain points before the transaltion is submited to tranaltors. His submition is invisible until his number of poitns is negative. If after %d weeks, he's still negative, his translation is deleted.