Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - İşten ayrılma bildirgesi‏

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktArabiskt

Bólkur Røða

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
İşten ayrılma bildirgesi‏
Tekstur
Framborið av imelrur82
Uppruna mál: Turkiskt

ekteki belgenin çıktısını alarak Bahçelievler İş Kurumuna gitmen gerekiyor.
Kurum Åžirinevler de .
Viðmerking um umsetingina
I hope to translate the title too. thanks.

----

before editing:
"ekte belgenin çıkışını alarak Bahçelievler İş Kurumuna gitmen gerekiyor.
Kurum Åžirinevler de ."

Heiti
The Certificate of Severance
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

You have to take a copy of the following document and go to the Bahçelievler Employment Agency. The institute is situated in Sirinevler.
Viðmerking um umsetingina
Bahçelievler İş Kurumu..>Bahçelievler Employment Agency
Góðkent av Chantal - 15 August 2009 10:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 August 2009 21:54

Chantal
Tal av boðum: 878
What about this one merdogan, maybe it sounds a little more formal?

You have to take a copy of the following document to the Bahçelievler Employment Agency. The institute is situated in Sirinevler.

14 August 2009 08:26

merdogan
Tal av boðum: 3769
Hi , Dear Chantal
What do you say for ;
"You have to take a copy of the following document and go to the Bahçelievler Employment Agency. The institute is situated in Sirinevler." ?

14 August 2009 09:22

Chantal
Tal av boðum: 878
Yep great merdogan!