Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Koreiskt - food

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnsktKoreiskt

Bólkur Orðafelli - Heilsa / Heilivágur

Heiti
food
Tekstur
Framborið av niebieski
Uppruna mál: Enskt Umsett av Weronika

Recommended daily intake.
Institute of nutrition/dietetics/food

Heiti
식품
Umseting
Koreiskt

Umsett av soy
Ynskt mál: Koreiskt

일일 권장 섭취량
영양/영양학/식품 연구소


Viðmerking um umsetingina
The thing is these words (food, institution...) can be translated in various way in Korean and North Korea has a bit different vocabularies of their own especially about these kind of formal language but one of these words can be a key word for you. Good luck!
Góðkent av soy - 6 Mars 2009 18:06





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Februar 2009 02:25

thunoh
Tal av boðum: 1
음식

16 Februar 2009 09:23

pias
Tal av boðum: 8113
Yes, that's the title. Please use the blue button "translate" above to submit your translation. This field is only for messages.