Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Týkst - Du bist in den Armen eines Engels

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Frí skriving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Du bist in den Armen eines Engels
tekstur at umseta
Framborið av cézar
Uppruna mál: Týkst

Du bist in den Armen eines Engels
Viðmerking um umsetingina
Foi uma frase, que minha esposa mandou
por gentileza, poderia traduzi-la!?

desde ja agradeço.

Edited "Bistin" --> "Bist in" /pias 080728.
Rættað av iamfromaustria - 28 Juli 2008 21:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Juli 2008 20:16

pias
Tal av boðum: 8113
Lilian,
this is not Norwegian ...maybe German?

CC: lilian canale

28 Juli 2008 20:20

pirulito
Tal av boðum: 1180
It is just German!

Du bist in den Armen eines Engels.

28 Juli 2008 20:21

pias
Tal av boðum: 8113
Thanks
I'll change the flag!