Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Germana - Du bist in den Armen eines Engels

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaBrazil-portugala

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Du bist in den Armen eines Engels
Teksto tradukenda
Submetigx per cézar
Font-lingvo: Germana

Du bist in den Armen eines Engels
Rimarkoj pri la traduko
Foi uma frase, que minha esposa mandou
por gentileza, poderia traduzi-la!?

desde ja agradeço.

Edited "Bistin" --> "Bist in" /pias 080728.
Laste redaktita de iamfromaustria - 28 Julio 2008 21:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Julio 2008 20:16

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Lilian,
this is not Norwegian ...maybe German?

CC: lilian canale

28 Julio 2008 20:20

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
It is just German!

Du bist in den Armen eines Engels.

28 Julio 2008 20:21

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks
I'll change the flag!