Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Svenskt - Kayıtlarımızda henüz böyle bir tesis yok....

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktDansktNorsktSvenskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Kayıtlarımızda henüz böyle bir tesis yok....
Tekstur
Framborið av idaeri
Uppruna mál: Turkiskt

Kayıtlarımızda henüz böyle bir tesis yok. Anasayfaya dönmek için tamam'ı tıklayınız.

Mesaj Gönder
Viðmerking um umsetingina
Først vil jeg bare takk masse til dere som vil oversette dette for meg. Kanskje teksten har liten mening, men det betyr masse fo meg å få det oversatt. Kanskje jeg kan finne igjen til en venn i tyrkia som jeg savner masse..

Det eneste jeg vet om denne teksten er at det kommer fra en side da som jeg fikk opp da jeg søkte etter navnet på hotellet "melissa garden." Ved siden av de to ordene "Mesaj Gönder" var det bilde av et brev.

Det er helt samme hvordan engelsk teksten blir oversatt til. :)

Heiti
Det finns ingen verksamhet som denna i våra registreringar ännu.
Umseting
Svenskt

Umsett av pias
Ynskt mál: Svenskt

Det finns ingen liknande verksamhet i våra registreringar ännu. För att återvända till hemsidan klicka OK.

Sänd meddelande.
Góðkent av lilian canale - 27 Juli 2008 15:39