Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Portugisiskt - потому что иду спать, компьютер не у меня в...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktItalsktEnsktPortugisiskt

Heiti
потому что иду спать, компьютер не у меня в...
Tekstur
Framborið av marcelo alves
Uppruna mál: Russiskt

потому что иду спать, компьютер не у меня в комнате
Viðmerking um umsetingina
Inghilterra

Heiti
Porque eu vou dormir, o computador não está no meu quarto
Umseting
Portugisiskt

Umsett av marcelo alves
Ynskt mál: Portugisiskt

Porque eu vou dormir, o computador não está no meu quarto.
Góðkent av Sweet Dreams - 14 August 2008 18:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Juli 2008 16:25

Angelus
Tal av boðum: 1227
Por que "eles" Marcelo?

O verbo идти está conjugado na primeira pessoa.

2 Juli 2008 18:09

marcelo alves
Tal av boðum: 13
erro de digitação

2 Juli 2008 18:11

Angelus
Tal av boðum: 1227
Você pode modificar a tradução clicando no botão azul Editar, que fica logo abaixo.