Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - Religioso

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínPortugisiskt brasilisktSpanskt

Bólkur Bókmentir

Heiti
Religioso
Tekstur
Framborið av tiago xavier
Uppruna mál: Latín

Jesu, Salvator Mundi
Tuis famulis subveni,
Quos pretioso sanguine,
Quos pretioso sanguine,
Redemisti.
Viðmerking um umsetingina
eu gostaria se saber o significado direto desse texto

<edit by="goncin" date="2008-05-27">
Corrigido o segundo verso. Originalmente: "Tue famuli subveni"
</edit>

Heiti
Jesus, Salvador do Mundo
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Jesus, Salvador do Mundo
Vem em socorro dos teus servos,
Aos quais, pelo precioso sangue,
Aos quais, pelo precioso sangue,
Redimiste.
Góðkent av casper tavernello - 1 Juni 2008 03:00